Составить cv – что это такое и как его составить? Разница между резюме и CV

Содержание

что это такое и как его составить? Разница между резюме и CV

Когда человек хочет найти новую работу, подает заявку в какую-нибудь компанию, его просят прислать CV. Аббревиатура CV — что это значит? Словосочетание curriculum vitae в переводе с латинского означает жизнеописание. Во многих ситуациях не делают разницы между понятиями резюме и CV.

Термин CV используют страны Евросоюза, в Америке говорят резюме. В России говорят резюме, под CV понимают тоже резюме, но на английском языке. Некоторые работодатели считают, что CV — это развернутое резюме, по сути, эти понятия очень близки, с натяжкой можно сказать, что это одно и то же.

В разных странах требования к CV могут существенно отличаться. Если нужна работа за рубежом, предварительно стоит подробно ознакомиться со всеми пунктами составления CV именно для данной страны.

Как не допустить грубых ошибок при составлении CV?

Понятно, что CV — это документ на английском языке. Прежде чем отсылать, перечитайте несколько раз, проверьте орфографию на специальных сайтах, дайте проверить знакомому человеку, уверенно владеющему английским языком, на предмет сочетаемости слов и смысловых ошибок. Если работодатель найдет грубые ошибки, то может отказать в вакансии.

Помните, что CV — это не сочинение на свободную тему, текст должен быть четким и лаконичным, все основные сведения должны подтверждаться документально и соответствовать действительности. Если вы напишете, что свободно владеете английским языком, а сами не можете и двух слов связать, это выяснится в самом начале собеседования. Получится некрасиво и бесполезно, только зря потеряете время. Если необходимо уехать в другую страну, сначала посетите курсы английского языка, постарайтесь научиться сносно на нем вести диалоги, в документе CV укажите – начальный уровень, чтобы работодатель был готов к вашему плохому английскому.

Структура CV

Структура CV на английском языке может иметь различную конфигурацию, но во всех модификациях присутствуют одинаковые пункты.

Личная информация

Независимо от конфигурации, любой вид CV начинается с раздела Personal information. В углу справа размещается фото соискателя работы. CV без фотографии даже рассматривать не будут, поэтому должно быть отличное качество изображения, деловой стиль одежды, недопустимы солнечные очки и головные уборы. Слева от фото указывается основная информация о себе.

Адрес электронной почты не должен быть игривым и непонятным, лучше использовать ваши имя и фамилию, а почту завести на Gmail, письма с российских серверов могут не дойти до иностранного работодателя.

Каждый работодатель проверяет профили в социальных сетях своих работников, тем более тщательно изучаются кандидаты на должность. На ваших страницах не должно быть ничего фривольного, по вашим лайкам могут составить не очень выгодное для вас представление, постарайтесь всегда помнить об этом.

Сформулировать цель

Чем точнее сформулирована цель во втором разделе Objective, тем выше шанс получить желаемую работу. CV надо предназначать для конкретной организации, с указанием предполагаемой вакансии или должности, можно указать, почему именно вы подходите на эту работу. Конкретизируйте, например:

  • переводчик с китайского, арабского языков;
  • офисный работник, с уверенным владением английского языка;
  • хочу получить должность менеджера в вашей компании.

В разделе Education, если у вас несколько видов образования, пишите снизу вверх, самая верхняя строчка — последнее образование.

В разделе Qualifications укажите сертификаты и грамоты, документы о прохождении всех курсов, которые могут относиться к данной вакансии.

Цель, желания, увлечения и возможности надо синхронизировать

Разделы цель, личные качества, специальные навыки надо согласовать друг с другом так, чтобы выглядеть идеальным сотрудником конкретной компании. Предварительно надо изучить данную компанию, посмотреть список вакансий, понять, какой человек им нужен, можете ли вы подойти для этого. Например, если им нужен менеджер по продажам с личным автомобилем, в разделе специальные навыки обязательно укажите стаж вождения и напишите про увлечение автомобилями.

Надо указывать личную информацию в сжатом виде и только то, что относится к данной конкретной вакансии. Например, если вам нужна работа дизайнера, указываете, что любите делать что-то своими руками, увлекаетесь хенд мейдом, любите шить, вышивать. А если ищете работу офисного работника, эти качества указывать не нужно.

Редактирование документа

Понятно, что CV — это текстовый документ, создавать и редактировать его удобнее в текстовом редакторе, а сохранять лучше в формате PDF. При составлении текстовых документов надо придерживаться стандартов, размер бумаги А4, поля: слева 3 см, справа 1,5 см, сверху и снизу по 2 см. Использовать надо официальный тип шрифта, например, Times New Roman, размер 12, шрифт должен быть одинаковый во всем документе, заголовки можно сделать 14 размера. Заголовки надо выделить жирным шрифтом, внутри текста лучше не применять полужирные, курсивные, подчеркнутые выделения, это только ухудшает восприятие смысла. Абзацы должны быть небольшими, 3-4 предложения. При перечислении однотипной информации удобно использовать нумерованные или маркированные списки.

Образец CV на английском языке

Как видно из образца, сначала идет личная или персональная информация, затем соискатель указывает цель написания подобного документа (например, соискание должности менеджера по продажам). Необходимо указать имеющееся образование и наличие сертификатов о прохождении каких-либо курсов.

Желательно написать степень владения иностранными языками (например, английский, продвинутый уровень), компьютерные навыки. Подробно стоит акцентировать внимание на проектах, которые были вами выполнены на предыдущей работе.

Какая разница?

В чем отличие CV от резюме? Попробуем разобраться. Резюме – это краткая и четкая информация, включает только те пункты, которые могут заинтересовать конкретного работодателя для определенной вакансии. Не секрет, что современный человек не любит читать длинные тексты, длинное CV на нескольких страницах, скорее всего, даже не откроет, а краткое резюме на одной странице обязательно просмотрит. Резюме должно быть лаконичным, содержать что-то важное и уникальное. Это описание одного вида трудовой деятельности с указанием соответствующего образования для этого вида, курсов квалификации и грамот именно по этому виду для того, чтобы подчеркнуть опыт работы в данной деятельности.

CV – это подробное перечисление всех видов трудовой деятельности.

Если в CV не приветствуется сложное форматирование, то в резюме, наоборот, можно подчеркивать, выделять жирным, писать курсивом наиболее важные места, чтобы они сразу бросались в глаза при беглом просмотре.

В CV надо соблюдать хронологический порядок, в резюме можно начать с нынешней должности, особенно это актуально, если вы хотите повышения по карьерной лестнице в этой же области, потом указать образование и остальные сведения. В резюме надо сделать акцент на конкретных достижениях и заслугах на настоящей или предыдущей работе.

CV-резюме (образец на английском)

Для удобства такой вариант разделен на две части. Слева указана контактная информация, навыки и умения. Справа крупно выделено имя соискателя, прописано базовое (основное образование) и профессиональный опыт.

CV или резюме для успешного трудоустройства

CV принято было писать в научной деятельности, чтобы указать все статьи, публикации, выступления, научные работы. У плодотворных деятелей получались очень длинные списки. Позже CV перешло в бизнес-среду и укоренилось в нем.

Теперь все требуют CV, даже если им нужно резюме. Подчас определить, что именно нужно работодателю, подробное описание в виде CV или краткое резюме, очень сложно. Приходится действовать наугад по интуиции или задавать наводящие вопросы. Если вам скажут краткое CV, значит нужно резюме. Потребуют расширенное резюме, значит надо CV.

При поиске работы через Интернет однозначно надо писать резюме. Сотрудники по подбору персонала просматривают много заявок на одну и ту же вакансию, им некогда читать многостраничные документы. Часто они отбирают подходящие заявки по ключевым словам, если ключи в вашем тексте не использованы, даже резюме на одной странице могут и не открыть.

CV пригодится после собеседования, особенно, если претендуете на редкие специальности или руководящую должность. Подробные документы будут изучать специалисты или руководители. Перед приемом на работу проверят всю информацию на подлинность, попросят приложить ксерокопии документов, подтверждающие указанные в CV пункты. Когда составляете документ в виде CV, сразу соберите папку с ксерокопиями или сканированными версиями, оригиналы должны быть под рукой.

Не забудьте про профили в социальных сетях, они изучаются под микроскопом. В наше время благоразумно всегда содержать свои страницы в порядке, не писать, не лайкать, не репостить информацию, которая будет выставлять вас в неприглядном виде.

Образец резюме или CV можно найти на соответствующих сайтах в виде готовых шаблонов, где можно скачать документ и заполнить подходящие вам пункты.

Составить резюме или CV – задача не легкая, но перспектива найти хорошую работу должна вдохновить вас, если не получилось сразу – пробуйте снова и снова, до тех пор, пока не получится, ведь удача улыбается настойчивым.

www.nastroy.net

Как написать CV

Важность CV, или, говоря по-русски, резюме при устройстве на работу сложно переоценить. Ваше трудолюбие, ответственность и потенциал вы сможете продемонстрировать работодателю лишь после того, как он просмотрит ваше резюме и сочтет вас потенциальным кандидатом. Любая погрешность в оформлении может стать причиной того, что на собеседование вас так и не пригласят. О том, как написать CV так, чтобы оно не улетело в корзину почты британского рекрутера, рассказывает Алена Ропаева, исполнительный директор English For Life.

CV (от лат. Curriculum Vitae — жизненный путь) — понятие более широкое, чем резюме в нашем понимании этого слова. Шире и зона его применения. CV понадобится вам не только при трудоустройстве, но и при подаче документов в магистратуру или на стажировку. В каждом случае у CV будет разный фокус, однако оформление и подача — одни и те же.

Оформление, стиль и объем

Первое, на что обращают внимание британские работодатели (или приемная комиссия), — это внешний вид резюме. Поэтому, чтобы написать перспективное CV, важно не только перечислить все ваши умения, но и правильно подать информацию.

Придерживайтесь одного принципа в оформлении вашего резюме. Одинаковые поля, шрифт, форматирование, графическое выделение заголовков и подпунктов — во всем должны присутствовать единообразие и логика. Помните, что ваш текст должен быть легко читаем, так что используйте стандартный шрифт, следите за расстоянием между строками и не переусердствуйте с выделениями.

Опечатки, орфографические и пунктуационные ошибки в резюме недопустимы. Особое внимание уделите согласованию времен. 

Если вы не уверены в своей грамотности, обязательно обратитесь к компетентному человеку с просьбой проверить текст»

Не стоит проявлять креативность и лить воду. CV — это документ, и его содержание должно быть ясным и последовательным. Представьте себя на месте рекрутера: он получает множество заявок в день. За минуту, которая у него есть на просмотр вашего резюме, он должен понять, что ваши навыки и опыт соответствуют заявленным к кандидату требованиям. 

Никаких велосипедов, творчества и юмора. Лаконичность — путеводная звезда любого резюме, а краткость — сестра соискателя»

Объем CV зависит от вашего реального бэкграунда. Для специалиста со средним опытом максимальный объем — 2 страницы А4. Больший объем допустим для человека с многолетним стажем.

Убедитесь, что файл с вашим резюме имеет доступный для всех формат. Если вы отправляете CV в печатном виде, ни в коем случае не складывайте лист пополам. Воспользуйтесь файлом и конвертом А4.

Структура

Не существует общепринятого шаблона, по которому следует составлять резюме. Однако оно должно содержать ряд обязательных пунктов. Приведенная ниже структура и наглядный образец

 помогут вам написать CV должным образом.

В шапке нужно указать имя и фамилию, адрес, телефон и e-mail. Особое внимание обратите на свою электронную почту: она не должна содержать никаких креативных псевдонимов вроде «babykitty85». Лучше заведите себе новый адрес, отражающий серьезность ваших намерений и основанный на имени и фамилии. Пусть он будет прост для восприятия и легок для написания под диктовку. Я также советую завести аккаунт не на отечественном почтовом клиенте, а, например, на gmail. Во-первых, такой адрес будет привычнее для работодателя, а во-вторых, надежнее и удобнее за границей.

В разделе «Profile» нужно привести четкое описание вашего профессионального опыта. В этом абзаце вы должны дать понять рекрутеру, что ваша область, спецификация и стаж соответствуют заявленной должности. Например: «русско-английский переводчик с юридическим уклоном, 5-летним стажем, опытом синхронного перевода и знанием испанского и китайского языков». Тут же стоит упомянуть владение программами, обязательными в вашей профессии.

Под пунктом «Work experience» укажите ваш опыт работы в обратном хронологическом порядке. Не стоит ограничиваться названием компании и должности, пропишите ваши основные обязанности и достижения.

Абзац «Education» должен содержать основную и важную непосредственно в рамках рассматриваемой вами должности информацию об образовании, которое вы получили после школы. Каждый пункт должен содержать название учебного заведения, факультет, специальность и ступень. Если у вас более одного высшего образования, указывайте их в обратном хронологическом порядке. В случае, если ваш рабочий стаж менее 3-х лет, или вам нужно написать CV для магистратуры или стажировки, вы можете также перечислить ваши дополнительные квалификации.

В разделах «Skills» и «Interests and Achievements» стоит упомянуть не только о владении языками и техническими навыками. Подумайте, чем вы занимались в течение жизни. 

Награды, участие в благотворительных организациях, волонтерство — перечислите все, что выставит вас в выгодном свете на фоне прочих кандидатов»

Заключительная часть CV для людей с опытом — «References». Тут стоит указать имена, должности и контакты ваших начальников с предыдущих мест работы с упоминанием названий организаций. Если вы пишете CV для стажировки, поступления в магистратуру или если вы являетесь начинающим специалистом, то можете обратиться за рекомендациями к профессорам из вашего предыдущего места учебы.

Адаптация под конкретную вакансию

Цель CV — показать вас как подходящего кандидата на определенную позицию. Содержание резюме должно также работать на эту цель. Правильно расставьте акценты в зависимости от должности, на которую вы претендуете. Определите приоритетные для каждой вакансии навыки и перечисляйте свои умения в порядке значимости. Учитывайте имидж компании и проследите, чтобы перечень ваших личных качеств и интересов способствовал созданию образа идеального сотрудника именно этой организации. Не стоит писать CV отдельно для каждого работодателя: достаточно сделать один шаблон, в котором будет максимум информации о вас, и каждый раз адаптировать его под конкретную должность. 

Не забывайте обновлять резюме, когда осваиваете новые горизонты»

Приложение

В редких случаях работодатель ожидает получить от соискателя одно лишь резюме. CV стоит сопроводить мотивационным письмом (cover letter). В нем вы в более свободной форме, однако в том же формальном и лаконичном стиле пишете о том, почему вам интересна именно эта позиция именно в этой компании.

Иногда в описании вакансии просят прикрепить к резюме диплом, сертификат, портфолио — если того требует профессия. Будьте внимательны к запросам работодателя, но и не впадайте в крайности: сертификат об окончании курсов каллиграфии не понадобится, если вы устраиваетесь на должность бухгалтера. Имейте в виду, что прикладывать фото к резюме в Великобритании не принято. Исключением являются специфические области вроде кино или модельного бизнеса.

Достоверность информации

Написать CV — значит дать трезвую оценку своим знаниям и умениям. Не стоит приукрашивать и уж тем более врать в резюме. Каждый пункт CV будет обсуждаться при собеседовании. Если вас примут на работу, и впоследствии выяснится, что ваше CV не соответствует действительности, вас уволят незамедлительно. Не рискуйте попасть в черный список соискателей и поберегите свою репутацию. 

Итак, теперь вы умеете правильно составлять CV. Впереди — собеседование на английском языке. Желаю вам удачи и профессиональных успехов! 

Алена Ропаева, исполнительный директор English For Life.

www.efl-study.ru

CV на английском языке, пример резюме

Грамотно составленное CV (резюме) на английском языке — залог успеха при подаче заявления на престижную работу, ведь это первый документ, на который работодатель обратит внимание. Непродуманное, наспех оформленное CV может означать просто потерянную возможность и время.

Что такое CV?

CV [,si:’vi:] — curriculum vitae (мн. число — curricula vitarum) — лат. «путь жизни». Это профессиональная биография, которая включает в себя краткое описание образования, профессионального опыта и достижений. CV – необходимый документ при устройстве на работу, подаче документов на участие в каком-л. официальном конкурсе и т. д. Термин CV широко используется в Великобритании и странах Европы. А в США его используют только в области образования и медицины. Для американцев ближе термин “resume” (резюме), что означает то же самое — краткая автобиография (сведения об образовании и профессиональном опыте). Поскольку составление CV (resume) дело достаточно ответственное, необходимо как следует подготовиться к его написанию.

Как составить CV на английском?

Прежде чем писать CV на английском языке, сделайте несколько важных шагов:

  • определите свою цель — какую должность Вы ищете;
  • продумайте и запишите все основные события Вашей жизни, связанные с обучением и прошлыми местами работы – колледж, университет, академия, курсы, тренинги;
  • правильно переведите все имена собственные и проставьте даты;
  • с точки зрения работодателя проанализируйте свои дополнительные навыки и умения – знание компьютерных программ, иностранных языков, умение водить автомобиль…
  • подготовьте рекомендательные письма от прошлых работодателей.

Несмотря на то, что в Business English существует несколько способов представления информации в CV, традиционной считается такая структура:

  1. Personal details (name, address, telephone, email) — личные данные
  2. Job objective — цель
  3. Education — образование
  4. Qualifications — дипломы, свидетельства
  5. Work experience — опыт работы
  6. Skills — навыки
  7. Interests — интересы
  8. References — рекомендации

В последнее время часто пишут небольшой личный Profile (краткое описание личностных характеристик) сразу после Personal details.

Но никто лучше не подскажет, как составить CV на английском языке, чем HR Manager международной компании — человек, который по долгу службы перечитывает сотни, тысячи разных CV. Мне очень приятно представить Вам Екатерину Семаку — профессионального HR менеджера, которая сегодня поделится своими наблюдениями и рекомендациями относительно написания CV на английском языке и представит отличный пример резюме. (Историю успеха Екатерины в английском языке читайте на блоге в статье «Английский язык — «a must-have» для всех»)

Katerina Semaka: ”No matter how live and good your language is, when it comes to creating your own CV, you can be always lost: which combination sounds better, which is more businesslike and which better describes the activity.

I have been in recruiting for more than 5 years. Due to my job functions I screen about 5 000 different CVs a year. I can tell you for sure that all that you write in your CV and how you write it matters a lot.

The main recommendation that I would give – CV should be informative, short and businesslike. It reflects not only your experience, but also you as a personality and tells much about you. In the text itself I would advise to use more gerund forms and nouns rather than infinitive forms (hint: according to CV content analysis infinitive forms sound more doubtful and less confident). Below are some of the phrases that could be of use, when you come to creating your CV in English”.

CV vocabulary
job experienceопыт работы
сovering letterсопроводительное письмо
references are available upon requestрекомендации доступны по запросу
job goalцель поиска работы
key functionsключевые функции
main achievementsглавные достижения
core skillsключевые навыки
establishing effective relationshipsустановление эффективных отношений
developing and implementing policies and proceduresразработка и внедрение политик и процедур
customer supportподдержка клиентов
searching new clientsпоиск новых клиентов
participating in projectsучастие в проектах
negotiating with clientsведение переговоров с клиентами
reportingведение отчетности
optimization of existing processesоптимизация существующих процессов
market/competitors’ analysisанализ рынка/конкурентов
making presentationsпроведение презентаций
conducting training coursesпроведение тренингов
budgetingформирование бюджета
staff recruiting and developmentподбор персонала
staff management and motivationуправление и мотивация команды
organizing eventsорганизация мероприятий
to go on business tripsездить в командировки
full-time employmentработа на полный рабочий день
part-time employmentработа по совместительству
at a salary ofс заработной платой
advertisementобъявление
responsibilities, dutiesобязанности
graduated with high honorsокончен с красным дипломом
to cancel an appointmentотменить встречу
departmentотдел
experiencedопытный
till presentпо настоящее время
join the companyпоступить на работу в компанию
job huntingпоиск работы

Дополнительные рекомендации по составлению CV на английском

  1. Объем CV — 1-2 страницы печатного текста. Лучше, конечно, уложиться в 1 страницу, т.к. вторая страница может либо затеряться, либо по ошибке попасть к другим документам. Если информации много и она не помещается на 1 странице, обязательно скрепите 1 и 2 страницы, предварительно написав на 2 свои имя, фамилию, телефон.
  2. Безусловно, помимо того, что Ваше CV должно быть грамотно составлено, его нужно как следует вычитать — орфографические, пунктационные, грамматические ошибки выставят Вас в невыгодном свете.
  3. Желательно распечатать CV на бумаге хорошего качества.
  4. Для обобщения и дополнительных деталей по составлению CV на английском посмотрите это видео:

Образец CV (пример резюме) на английском языке смотрите здесь (файл PDF).


Вконтакте

Facebook

Twitter

Google+

Одноклассники

Также подпишитесь на новые статьи по e-mail или RSS:

blog.englishvoyage.com

Составление резюме на английском языке (CV

Сегодня вакансии практически в любую крупную или небольшую компанию любого профиля рассматриваются исключительно через резюме. Человек, который хоть раз занимался поиском работы, знает, что резюме на английском языке требует составления в соответствии с некоторым общепринятым порядком, и определенные пункты должны быть включены в этот документ. Умение составлять подобную бумагу требует не только грамотности, но иногда и находчивости, так как некоторые вакансии, как известно, отличаются творческим подходом. Составление резюме на английском языке зависит от разных факторов, поэтому важно разобраться, что в себя включает такая форма и какой уровень знания английского языка для резюме необходим.

Общие характеристики резюме

Прежде чем говорить о том, как составить резюме на английском языке, необходимо отметить, что изначально было принято разделить подобную документацию на два вида:

  • непосредственно резюме (resume), что представляет собой краткое описание имеющегося опыта работы, квалификации, навыком и умений;
  • документ, сокращение которого – CV, или curriculum vitae (происхождение этой аббревиатуры латинское, и переводом cv будет фраза «жизненный путь»). Подобный документ представляет собой более полное описание и включает не только общие данные о квалификации и карьере, но и информацию о наградах, почетных званиях и пр.

Возможно, немногие слышали о том, что такое cv и почему этот термин является особенным. Однако в последнее время написание и резюме, и cv стало мало отличаться, и разница между обоими типами документов практически стерлась. Поэтому эти названия можно считать синонимичными.

Правила составления

Очень важно, чтобы определенные пункты были обязательно включены в любой cv sample. Так, составляя cv на английском, важно придерживаться того, чтобы следующие темы были отражены в документе:

  • личная информация, то есть сведения о себе, которые также упоминаются при устройстве на работу – имя, возраст и пр.;
  • личные качества, то есть сильные стороны. Описывать свои навыки на английском лучше всего с соблюдением должной скромности, чтобы не вызвать у потенциального работодателя ощущение, что автор резюме – самонадеянный и слишком хвастливый человек;

  • предыдущий опыт работы (если имеется). Так, например, cv for graduate, как правило, не включает в себя такой пункт, поскольку люди, проходящие или закончившие обучение обычно не имеют стажа;
  • образование. При перечислении и прошлых мест работы, и мест обучения правильнее всего будет соблюдать обратную хронологию. Так, любой example resume того человека, который имеет несколько образований или мест обучения, предусматривает упоминание каждого из них, начиная с последнего и двигаясь в сторону первого. Этот template является типичным для любого cv example;
  • дополнительные сведения. Выполняя перевод резюме на английский язык, некоторые люди предпочитают отметить некоторые факты своей биографии или карьеры, интересы и хобби или, например, важные награды, поощрительные грамоты и пр. Этот пункт cv in English не является обязательным, но и не противоречит правилам составления резюме.

Полезные слова и фразы

Как правило, любой шаблон резюме предусматривает использование довольно типичных фраз, будь то cv sales manager или lawyer. Ниже представлен пример списка таких конструкций с переводом, которые могут быть включены практически в любой бланк резюме:

·      The list of my interests includes … – Список моих интересов включает…
·      At my previous job I … – На моем предыдущем месте работы я…
·      In work … I’m attracted … – В работе … меня привлекает…
·      I believe that I have such qualities as … – Я считаю, что обладаю такими качествами, как…
·      My strengths are … – Мои сильные стороны – это…
·      In addition to the above awards, I have … – Помимо вышеперечисленных наград, я имею…

Уровни владения английским

Стоит отметить, что уровни владения английским языком для резюме  желательно указывать согласно международным стандартам. Такая классификация является понятной, а также характеризует Вас как человека, который в этом разбирается.

Образец резюме на английском

Сегодня существует множество специальных программ-конструкторв, с помощью которых можно создать интересные и необычные резюме. В таких программах, как правило, все необходимые пункты уже включены и размещены в определенном порядке, Вам остается лишь заполнить указанные поля. В некоторых конструкторах (например, craft CV) поля можно перемешать местами на Ваше усмотрение. Это довольно удобно, но стоит удостовериться, что выбранный шаблон соответствует необходимым стандартам, а также быть осторожным с выбором стиля — слишком красочные и креативные  CV не всегда уместны.

Любой образец резюме на английском подразумевает разные цели составления. К примеру, резюме учителя английского языка будет существенно отличаться от резюме юриста.

И разница будет не только в особенностях описания карьеры и мест работы, но и стилистики, так как эти сферы весьма отдалены друг от друга, что часто выражается в лексике.

 Europass cv

Особой формой резюме является Europass cv, которое подходит непосредственно for internship, то есть для стажировки, и помогает студенту получить возможность пройти соответствующее обучения в одном из европейских городов. Расшифровывается такой тип cv довольно просто, так его суть заключена в самом названии European pass of a student. Этот формат требует особого оформления и подтверждения навыков владения языком на определенном уровне. Вся переписка, как правило, ведется посредством электронной почты, и личное присутствие студента не требуется.

Таким образом, составление резюме на английском языке не несет в себе чрезмерной сложности, но требует ответственного подхода и соблюдения определенных норм оформления. Следовать им необходимо для того, чтобы в человеке видели грамотного соискателя, знакомого с современными требованиями рынка труда и знающего, как правильно преподнести информацию о себе.

mcenglish.ru

Резюме на английском языке | CV на английском

В интернете полным-полно информации о том, как правильно написать резюме на английском, а также советов, что делать и не делать при его составлении. Но мы поделимся с вами не просто очередной инструкцией, а подсказками от носителей английского языка, которые работают в нашей школе.

Содержание статьи:

Резюме или CV

А на английский разве не как CV переводится? Вообще-то, нет. CV, или же Curriculum Vitae (в переводе с латинского — это жизненный путь), и resume сильно отличаются по объему. Для резюме вежливый максимум — пара страниц, а для CV — столько, сколько позволяет ваши фантазия и жизненный опыт.

Вспомните задания от вашего учителя по литературе на лето — прочитать, к примеру, “Война и мир” полностью все четыре тома. Понимаете теперь, какой это объем?
А теперь подумайте о сборнике кратких содержаний, который выручал вас неоднократно в таких ситуациях. Помните, как мало (если сравнивать с оригиналом) там нужно было прочитать? Так вот, CV — это полностью весь “Война и мир”, только посвященный вам, а краткое содержание — это резюме, которое тоже о вас, но сразу по делу и без дополнительных деталей, кроме тех, что важны потенциальному работодателю.

Читайте также: Вы приняты: как писать мотивационные письма на английском

Всегда уточняйте, нужно ли вам отправить CV на английском или резюме, не утомляйте зря рекрутера, ему же еще минимум двадцать, а то и больше таких прочитать нужно и не забыть, что и как + нужно принять решение!

Структура резюме на английском с примерами

Тут мы остановимся на ключевых, с точки зрения наших носителей языка, пунктах, которые будут универсальными для любого резюме.

Оформление резюме

Советуем вам серьезно задуматься над тем, чтобы понятно и приятно оформить свое резюме:

  • Выбрать простые и понятные шрифты.
  • Ключевые пункты выделить жирным или подчеркнуть.
  • Использовать все элементы для форматирования текста: абзацы, отступы, списки, выравнивание.

Не переигрывайте с цветами. Самое важное, чтобы информация в вашем резюме легко читалась,а оформление не отвлекало от чтения, а способствовало ему.

Contacts (Контактные данные)

Раздел контакты, где мы указываем имя, фамилию, отчество, контактные (электронный и физический) адреса. А вдруг вы на работу будете так долго ехать, что к началу рабочего дня уже будете непродуктивны? Также нужно указать телефон и все остальные способы связаться с вами. Вот вам и пример резюме на английском:

Bill Gates, 1835, 73rd Ave, Medina, Washington, US, 709-3100, [email protected]

Professional profile (Карточка специалиста)

Это такой себе крутой тизер или спойлер, где указаны самые-самые интересные факты о вас, связанный с должностью, на которую вы претендуете. И, раз уж это информация только о себе, то везде в резюме опускается «I», и «am» и «have», чтобы везде не пестрить своим эго (это я специалист, это у меня есть 5 лет опыта, и т.д.).

В западных компания давно принято так делать, чтобы HR-менеджер открыл ваше резюме и сразу нашел то, ради чего с вами стоит связываться или вообще, брать на работу с руками и ногами. Вот простой пример резюме на английском:

4+ years of professional experience in sales management. – Более четырех лет опыта работы в сфере управления сбытом.
Excellent managing skills and ability to work to tight deadlines. – Отличные управленческие навыки и умение работать в сжатые сроки.

Skills (Ключевые навыки)

Навыки. Тут уже сложно что-то намудрить, просто берем те, которые отлично подходят к должности, и перечисляем их:

Knowledge of Oracle, SAGE and all Microsoft Office Apps. – Знание Oracle, SAGE и всех приложений Microsoft Office.
Excellent communication skills and ability to present complex information in an easy to understand format. – Отличные коммуникационные навыки и умение передать сложную информацию доступно.

Experience (Опыт работы)

Опыт работы. Пишем обо всех своих заслугах, орденах и реальных достижениях в обратном порядке — от самого недавнего до более ранних периодов работы. Обязательно вносим информацию о названии компании, должности, периоде работы и достижениях на позиции на тот период.

Если вы работали в небольшой и не особо известной компании, постарайтесь дать ссылки на более известных и больших партнеров, с которыми довелось иметь дело. Рассмотрим нагляднее:

LANGFORD PARTNERSHIP, Sacramento – название компании и город
Financial Analyst – финансовый аналитик
September 2011Present – период работы с сентября 2011 года по настоящее время
Created financial reports and supported all areas of responsibility within a 5 person finance team. – Создавал финансовые отчеты и поддерживал все сферы ответственности в команде из 5 финансистов.
Process journal entries and perform accounting corrections to ensure accurate records. – Обрабатываю журнальные записи и произвожу корректировки в официальной отчетности, чтобы обеспечить точность записей.

Вы, возможно, уже заметили, что прошлые заслуги и достижения описаны с помощью прошедшего времени, а текущие обязанности — с помощью настоящего. И, опять-таки, везде пропущено «I».

Education (Образование)

Образование. Тут все просто — перечисляем название ВУЗа, факультет, специальность и дату выпуска, а также все те сертификаты и курсы, которые мы прошли:

GROVER COLLEGE, Alamosa – названия ВУЗа и города
MBA with Accounting Concentration – степень магистра по бухгалтерскому учету
June 2008 – период получения степени

Other skills (Другие навыки)

Другие навыки. Несмотря на название, этому разделу тоже стоит уделить внимание и внести сюда все, что не совсем касается интересной нам работы, но то, что стоит упомянуть, а еще, конечно же, крайне желательно написать уровень владения английским языком в резюме.

Кстати, стандартно есть такие варианты: elementary – базовый, intermediate – средний, upper-intermediate – выше среднего. Считаем, что говорим уверенно и бегло – fluent.

Great experience in Adobe Creative Suite (InDesign, Illustrator, Photoshop), intermediate level of English. – Большой опыт в Adobe Creative Suite (InDesign, Illustrator, Photoshop), знание английского на среднем уровне.

Cover letter (Сопроводительное письмо)

Сопроводительное письмо — не совсем раздел резюме, но то, что сначала увидит рекрутер, ведь он или она сначала откроют письмо, к которому вы прикрепили свое резюме, а уже потом и само резюме.

Оформление письма должно быть в деловом стиле. Письмо начинаем с обращения: Dear Mr. Edisson, например. Лучше найти профиль HR-а в соцсетях и обращаться к нему или к ней по имени — это 100% будет плюсом в карму!

Дальше представляемся и поясняем, почему нам интересна вакансия. Чтобы пояснить, почему на эту должность подходим только мы, расписываем всеми красками свои skills and achievements. Например, Мy security plugin for Windows browsers made their work faster. – Плагин безопасности моего творения ускорил работу всея браузеров!

Вас также может заинтересовать: Онлайн курс подготовка к собеседованию на английском

В конце письма благодарим за внимание – thanks for your attention, и что вообще будем рады ответить на любые вопросы, а то и подъехать на собеседование – feel free to contact me for more details. Вежливо заканчиваем письмо дежурной фразой «Regards», т.е. «C уважением» / «С почтением», а нe «See you later, alligator.»

Шаблон резюме на английском языке

Dear Mr. Edison, I am highly interested in your position at findajob.com. – Уважаемый мистер Эдисон, я высоко заинтересован в вашей вакансии, которую я нашел на findjob.com.
In my last job I managed a $350,000 budget, with a reduction of costs totaling 15% over two years. – На прошлой работе я управлял бюджетом в 350 000 долларов, снизив затраты в общей сумме на 15% за два года.
Thank you for your time. Please, contact me for any relevant information. – Спасибо за уделенное время. Пожалуйста, обращайтесь, если понадобится любая дополнительная информация.
Regards, Andrew Wilson. – С наилучшими пожеланиями, Эндрю Уилсон.
Читайте также: В чем разница между Work, Job, Occupation, Career и Profession?

Обратите внимание на то, что в cover letter мы уже можем писать I am, I have. А, если вы совсем недавно достигли каких-то вершин или только что закончили курс английского, об этом можно сказать с помощью Present Perfect – I have just finished an Intermediate English course. – Я только что закончил курс английского языка среднего уровня.

Ошибки при написании резюме

Поговорим и о типичных ошибках при составлении резюме.

  • Объем более 2 страниц.
  • Плохое визуальное оформление и сплошной текст без абзацев.
  • Отсутствие professional profile (спойлер о себе и том, как круты наш опыт и навыки) — так вы заставите рекрутера читать все две страницы вашего резюме.
  • Недостаточные контактные данные. Так ваше резюме сразу попадает в конец списка и даже есть риск, что его просто пропустят.
  • Недостаточные данные о прошлом месте работы. Это выглядит подозрительно и сразу снижает ваши шансы получить желаемую должность.
  • Указание коротких периодов работы в разделе “Experience”. Они могут отпугнуть потенциального работодателя (за исключением участия в проектной работе — в таком случае обязательно упомяните, что это был краткосрочный проект).
  • Нерелевантный опыт — не пишите, как на стройке летом работали, если хотите стать старшим финансовым аналитиком.
  • Использование I am и I have все в том же разделе «Experience». Как поясняли наши носители, это дурной тон и лишняя трата символов.
  • Сертификаты и навыки, которых нет. Все легко проверяется и, если вы указали уровень знания английского языка в резюме, например, как у нейтива, а на деле — со словарем, и то стесняюсь, вы точно попадете в неловкую ситуацию. Лучше пройти курс подготовки к собеседованию, в который входит и составление резюме на английском языке, или же бизнес курс. Кстати, у нас как раз есть такие курсы и крутые преподаватели, которые легко смогут вас подготовить и помочь в составлении резюме. Так что смело записывайтесь на бесплатный вводный урок в EnglishDom.
  • Отсутствие сопроводительного письма. Используйте любую возможность привлечь внимание к своей кандидатуре, в том числе и cover letter.

Надеемся, что наша статья поможет вам составить резюме правильно, а вот видео, которое пригодится при прохождении собеседования.

 

Уверены, что вы сделаете правильные выводы и ответственно подойдете к составлению резюме, а также тщательно его проверите, ведь это — залог вашего трудоустройства. Успехов на пути!

Большая и дружная семья EnglishDom

заявка отправляется

Пожалуйста, подожди…

Занимайся английским бесплатно

в онлайн-тренажере

www.englishdom.com

Как правильно составить резюме — CV (Curriculum Vitae)? Главная цель резюме

Резюме — очень важная вещь при устройстве на работу. Оно дает ваш краткий профессиональный портрет. Очень важно, чтобы вы составили его правильно.

Написав хорошее резюме, вы можете надеяться, что вас примут на работу. Если вы составили плохое резюме — будьте уверены, что работодатель вам никогда не позвонит.

Через руки работодателя проходят сотни резюме. Ваше резюме будут читать не более 2-3 минут, и вам нужно так его составить, чтобы дать наиболее точную и нужную информацию о ваших профессиональных качествах в этот короткий промежуток времени.

Как правильно составить резюме?

Первое, на что обращается внимание — оформление резюме. Лист бумаги формата А4, обязательно печатный текст (резюме, написанное от руки, никто не будет читать). Текст резюме должен помещаться на 1 странице. Шрифт нормального, читаемого размера.

Стиль резюме должны отмечать:

  • краткость,
  • конкретность,
  • избирательность (не пишите лишнего),
  • честность.

Что нужно указать в резюме?

  1. Личные данные: Ф.И.О., дата рождения, семейное положение, адрес, телефон, факс, e-mail.
  2. Цель: вакансия, на которую вы претендуете.
  3. Образование основное. Указываете учебные заведения, которые вы закончили, в обратном порядке. Среднюю школу можете не указывать (если это только не спецшкола). Указываете название учебного заведения, факультет, специальность по диплому. Если у вас диплом с отличием, обязательно отметьте это.
  4. Образование дополнительное. В эту графу входят названия курсов, стажировок, тренингов, семинаров и т.д. Указывайте только те курсы, которые имеют отношение к выбранной вами вакансии.
  5. Опыт работы. Здесь содержатся сведения о предыдущих местах работы. Данные указывайте в нисходящем порядке, сначала укажите последнее место работы, затем предпоследнее и т.д. Укажите месяц и год поступления на работу, месяц и год увольнения, название фирмы, сферу деятельности организации и вашу должность.
  6. Дополнительная информация. В эту рубрику вы можете включить все, что повышает вашу ценность в глазах работодателя. Знание иностранных языков (укажите иностранный язык, степень владения), навыки работы на персональном компьютере (с указанием применяемых программных средств), наличие водительских прав, личного автомобиля, загранпаспорта. Возможно, вы готовы к командировочным поездкам, к ненормированным рабочим дням. Можете включить в этот раздел краткую характеристику своих личностных качеств, например: энергичен, требователен к себе и другим, хороший организатор и т.п. Только не забывайтесь, вам придется на деле подтверждать данную характеристику.
  7. Дата составления резюме.

Чего не стоит указывать в резюме:

  • всю вашу трудовую биографию,
  • ваши физические данные,
  • фотографию,
  • причины, по которым вы уходили с работы,
  • ребования к зарплате.

Итак,

Цель резюме — показать, что вы из себя представляете и чем вы лучше других.

Главный принцип резюме — подчеркнуть все ваши достоинства, и скрасить(скрыть) ваши недостатки.

Посмотрите образец резюме.

Дополнение

Из данной статьи вы поняли, что резюме нужно писать стандартно, по правилам. Но на самом деле это не обязательно.

Например, недавно наткнулась на интересную информацию на сайте Студии Артемия Лебедева в разделе «Вакансии»: «Но помните об одном: если вы нам пришлете стандартное тупое резюме, составленное по всем правилам американской бюрократии, оно будет стерто в момент получения без попыток изучить его. Никаких „Objective: to establish hue-moe“. Никаких баек о самомотивации и любви к работе в коллективе. Это все неинтересно. Нам хочется получить от вас письмо, которое написано специально для нас (а не отправлено на сорок адресов разом) — без шаблонов и сверок с рекомендациями рекрутеров. Меньшее нас просто не устраивает».

Источник: Домашний бизнес

www.rabotka.ru

Как написать резюме для работодателя

Если раньше утверждение человека на работу зависело больше от того, как человек проявит себя на собеседовании, то сегодня всё поменялось. Вначале о вас скажет то, какое резюме вы напишете работодателю. И только после этого вы можете надеяться на встречу вживую.

Поэтому далее представляем вам советы и правила, с помощью которых вы сможете сделать первый шаг на пути к работе своей мечты.

Что такое резюме (CV) и для чего оно нужно

Слово «резюме» берёт истоки во французском языке и обозначает «основные данные», латинский синоним «curriculum vitae» толкуется как «описание жизни». То есть это официальный документ, который уведомляет работодателя о том, какими навыками обладает кандидат на предлагаемую должность, сколько и на каком предприятии он работал раньше, какое образование получил и в каком учебном заведении.

С помощью резюме человек заочно обращает внимание работодателя на свои профессиональные способности, которые могут заинтересовать компанию и назначить собеседование.

Структура и особенности заполнения резюме

В резюме обычно есть несколько блоков информации о кандидатуре. Их следует заполнять, следуя некоторым правилам.

ФИО, контакты, личная информация

Напишите полностью свою фамилию, имя и отчество. Обязательно укажите контактный номер. Адреса проживания писать не стоит, потому что в гости работодатель приходить не будет и писать письма тоже. Сейчас нужно указывать электронный адрес, куда вам может прийти ответ, приглашение на собеседование.

Обозначьте город, где вы постоянно живёте. Если место работы находится в другом населённом пункте, напишите, если готовы туда переехать или сможете ежедневно добираться.

Важно! Если вы поехали устраиваться на работу в чужую страну, учтите, что там будут другие особенности написания письма о своих профессиональных способностях. Иногда на сайтах поиска работы предлагают свой шаблон, по которому можно составить письмо.

Профессиональные навыки

Нужно обозначить свои навыки, которые понадобятся для конкретной вакансии и которые действительно вам свойственны. Следует писать о том, насколько хорошо вы владеете компьютером, потому что это нужно почти для любого рода деятельности.

В связи с развитием международных отношений в любом бизнесе плюсом будет владение иностранным языком. Поэтому укажите все языки, которые знаете, и напротив каждого напишите уровень владения.

Чтобы не запутаться и ничего не забыть, пишите коротко, избегайте длинных фраз, указывайте больше фактов о своих навыках, приведите пример, как вы их приобрели.

Лучше ограничиться семью навыками, чтобы не перехвалить себя и не ввести в заблуждение работодателя.

Знаете ли вы? Анастасия Смолина, которая является графическим дизайнером и художником, создала резюме на своём платье и теле. Так она пришла на собеседование, и её приняли. Но такие эксперименты уместны только для творческих профессий.

Опыт работы

Начинать следует с того места работы, которое было последним, а закончить нужно самым первым. Упускайте информацию, которая не связана со специальностью, на которую вы претендуете.

Если у вас нет опыта, акцентируйте внимание на образовании, навыках и способностях.

Запишите, какие у вас были обязанности, чего вы достигли. Можете указывать особые награды, премии, за что вам их вручили. Важно будет отметить, что нового и эффективного вы смогли внедрить на предыдущей должности.

Здесь вам будет полезно оставить номер телефона или электронный адрес предыдущей компании. Другой вариант — берите характеристику после увольнения с любой работы: это будет бонусом на новой работе.

Важно! Избегайте аббревиатур и сокращений. Если аббревиатура и уместна, расшифруйте один раз в скобках её значение.

Образование

Есть два способа обозначить своё образование: в обратной хронологии (от недавно полученного до более давнего) или в зависимости от важности (если есть не одно образование).

Возле каждой специальности, которую получили, записывайте года обучения и название ВУЗа.

Если вы прошли курсы по данной профессии, опишите, где и когда это происходило. Это покажет вас с лучшей стороны, потому что вы постоянно учитесь новому, идёте в ногу со временем и его запросами.

Важно! Не отправляйте резюме, пока не проанализируете его грамотность. Иногда лучше дать прочесть его кому-то другому или проверить орфографию на интернет-сервисах.

Дополнительная информация

Здесь можно написать о личных качествах, которые вам могут быть полезны в данной сфере деятельности. Пишите о своих увлечениях, стремлениях, чтобы работодатель смог увидеть в вас не только исполнителя определённых функций, но и человека.

Важно! Если вы владеете иностранными языками, и ваша профессия будет связана с их использованием, задействуйте их в написании резюме. Составьте письмо о себе, к примеру, на русском и английском.

Общие рекомендации

Пишите всегда правдивую информацию, потому что ложь могут распознать позже. Вам может грозить даже увольнение. Избегайте ненужных сведений. Это отнимает лишнее время и желание вас брать на работу у менеджера компании.

В «рассказе» о себе следует подчёркивать все достоинства и не упоминать о недостатках.

Резюме может состоять из одного или двух листов А4. Длинные письма могут даже не рассматривать.

Не нужно указывать какие-то подробности вашей семейной жизни, описывать ваше материальное положение или жаловаться на что-либо — это отбивает всякое желание с вами сотрудничать.

Знаете ли вы? Лукас Иле придумал необычный метод заявить о себе менеджеру по кадрам. Он надел форму человека, который доставляет пончики. В коробку с едой он положил резюме, где написал, что в то время, как большинство писем попадает в мусорный ящик, его окажется в их желудке. Его пригласили работать в десять фирм из сорока, в которые он подавал заявку.

Как оформить резюме в электронном виде в Word

Для предоставления резюме в Интернете или на собеседовании можно составить его в программе Microsoft Word.

Нужно размещать самую важную информацию на первой страничке, пользуясь при этом шрифтом Times New Roman или Arial. Размер шрифта должен быть везде одинаковым, и чаще всего это двенадцатый или четырнадцатый. Если у вас много информации, но вам нужно поместить её на одном листе, лучше выбрать 12.

Вы можете выделять названия блоков с информацией о себе жирным шрифтом. Убедитесь, что размер верхнего, правого и нижнего полей составляет 2 сантиметра, а левого — 2,5 см.

Пишите всё письмо в одном стиле — в официально-деловом, но не в художественном. Соответственно подбирайте правильную лексику, характерную для данного стиля. Ни в коем случае не используйте нецензурную лексику.

Если вы решили прикрепить фотографию, позаботьтесь о том, чтобы она была формата 3,5 на 4 сантиметра. Лучше брать снимок, на котором вы одеты сдержанно, официально. Не пользуйтесь программой Photoshop или фильтрами, которые могут искажать вашу реальную внешность.

Информация о себе может также быть изложена в виде таблицы, инфографики, столбцов, диаграмм. Это более современная подача данных. Визуализация текста способствует его быстрому восприятию и лучшему запоминанию.

Пишите сдержанно, лаконично, без эмоций, указывайте больше фактов и конкретной информации.

Знаете ли вы? Чтобы не ошибиться с последовательностью изложения информации и не забыть указать все важные данные, можно воспользоваться шаблоном для написания резюме, который находится в Microsoft Word 2003, 2007, 2010.

Таким образом, мы убедились, что написать резюме довольно просто, если следовать указанным советам. Прежде всего, нужно понимать, какие знания и навыки понадобятся в том или ином деле — соответственно, от этого и будет зависеть наполнение вашего резюме. Каждый ценит своё время, поэтому мастерство написания подобного документа заключается в том, чтобы очень кратко описать самое главное и нужное.

Видео: как составить резюме

lifegid.com

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *