Как правильно пишется ип с кавычками или без – всех правил не сформулируешь, все тексты не прочтешь, всю правку не внесешь…

Содержание

Как склоняется индивидуальный предприниматель | Правовая помощь

Удивительно большая справочная база по кадровому делопроизводству Форум кадровиков. Кадровое делопроизводство » Кадровое делопроизводство Приветствуем Вас на форуме кадровиков-профессионалов и новичков в кадровом деле, уважаемые коллеги! На нашем форуме уже более 250.000 сообщений, более 26.000 тем, а главное — у нас всегда отличный коллектив и дух взаимопомощи. Просьба к гостям-новичкам, пожалуйста, ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПОИСКОМ НА ФОРУМЕ! На большинство вопросов ответы уже даны. Пожалуйста, будьте взаимовежливы. Наш с Вами форум — для приятного профессионального общения, сотрудничества и взаимопомощи. И, пожалуйста, не оставляйте в форуме активных ссылок на другие ресурсы — это понижает рейтинг нашего сайта в поисковых системах яндекс и др. Также для Вас чат кадровиков Отписаться от сообщений с форума Мнение администрации форума может не совпадать с мнением участников форума.

Склоняется ли «индивидуальный предприниматель» в договорах и приказах?

(

Важно

На ценниках, инф.стендах в магазинах и чеках часто, почти всегда, пишут фамилию в кавычках как название юр.лица)» То есть в случае несклонения фамилия и инициалы должны заключаться в кавычки. Сомневающиеся могут посмотреть сюда: http://www.gramota.ru/spravka/buro/search_answer/? s=%C8%CF+%D1%F2%F0%EE%E3%E0%ED%EE%E2%E0+%C0.%CC.


🙂 молодец, я также считала и считаю))) #26

IP/Host: 87.117.135. Дата регистрации: 30.04.2008Сообщений: 21,405 Re: склонение термина ИП Иванов И.И. Александр Г. Пишет: Не склоняется. оппонентам — за парту! Да уж! #27 IP/Host: 37.78.115.

Инфо

Re: склонение термина ИП Иванов И.И. Семь Пишет: Добрый день!Извините, что не в тему, да уж понравилась ваша («СЕМЬ») картинка с человечком. Не поделитесь? #28 IP/Host: 77.40.80. Re: склонение термина ИП Иванов И.И.


ТаняТаняперсонаж на аватарке называется tuzki…

Всех правил не сформулируешь, все тексты не прочтешь, всю правку не внесешь…

Внимание

IP/Host: 77.108.87. склонение термина ИП Иванов И.И. возник спор, склоняется ли фамилия предпринимателя мне говорят, что нужно писать, например: «Положение об оплате труда работников ИП Иванов И.И.»я думаю, с т.зр.русского языка правильнее с окончанием: «Положением об оплате труда работников ИП Иванова И.И.» #1 IP/Host: 77.40.59. Re: склонение термина ИП Иванов И.И. напишите «индивидуального предпренимателя…»:sm12: #2 IP/Host: 77.108.87.


Re: склонение термина ИП Иванов И.И. ага, а Положение какого ИП -то получится ?Немо? #3 IP/Host: 78.107.143. Дата регистрации: 21.05.2008Сообщений: 2,651 Re: склонение термина ИП Иванов И.И.

огрн зафигачть #4 IP/Host: 77.108.87. Re: склонение термина ИП Иванов И.И. я так понимаю, вы уклоняетесь от ответа, т.к. не знаете его 😉 #5 IP/Host: 78.107.143. Дата регистрации: 21.05.2008Сообщений: 2,651 Re: склонение термина ИП Иванов И.И.

Склоняется ли фамилия рядом с аббревиатурой ип? — говорим и пишем правильно

  • Скоро появится новая форма РВС-1..30.03.2015 В Министерстве юстиции в настоящее время для регистрации подан документ, содержащий нову..
  • Скоро вступят в силу новые формы, используемые при..30.03.2015 В текущем году изменения законодательства позволяют засчитывать переплаты по одному виду..
  • Какие изменения планируются в расщеплении налоговы..30.03.2015 Внести оплату по НДФЛ только в части по месту своего проживания может быть возможным тол..
  • В скором времени ожидаются к введению поправки отн..30.03.2015 На днях в Государственной Думе было принято решение об одобрении очередного проекта зако..
  • Окончательный срок подачи деклараций по НДФЛ уже п..28.03.2015 Все предприниматели, относящиеся к общему режиму обложения налогами, обязаны подать в со..

Просклонять словосочетание индивидуальный предприниматель по падежам

Дата регистрации: 06.04.2009Сообщений: 9,080 Re: склонение термина ИП Иванов И.И. …Евг, чего вам везде бубен мерещится?Srr + много за склонение.Вам тоже +.Госслужащей +++.Удовлетворены? #18 IP/Host: 78.107.143. Дата регистрации: 21.05.2008Сообщений: 2,651 Re: склонение термина ИП Иванов И.И.


евг зачод :)-

D #19 IP/Host: 80.237.61. Дата регистрации: 25.06.2009Сообщений: 770 Re: склонение термина ИП Иванов И.И. ivetta Пишет: …Евг, чего вам везде бубен мерещится? Srr + много за склонение. Вам тоже +. Госслужащей +++. Удовлетворены? почти. Я чту Уголовный кодекс.

Это моя слабость. #20 IP/Host: 79.170.142. Дата регистрации: 06.04.2009Сообщений: 9,080 Re: склонение термина ИП Иванов И.И. Если почти, то тогда присоединяюсь к Srr по поводу бубна.:D #21 IP/Host: 80.237.61.

Дата регистрации: 25.06.2009Сообщений: 770 Re: склонение термина ИП Иванов И.И. рррррррррррр… нда.

Bad request

Дата регистрации: 21.05.2008Сообщений: 2,651 Re: склонение термина ИП Иванов И.И. ип иванов это название грубо говоря продавца с указанием не его принадлежность ИПИП это физическое лицо, со всеми вытикающими, склоняется #15 IP/Host: 77.108.87. Re: склонение термина ИП Иванов И.И. Госслужащая Пишет: Не помню,есть ли по законодательству названия у ИП.
По правилам русского языка если называется ИП «Иванов И.И.» или «ИП Иванов И.И.», то не склоняется, а если без кавычек — склоняется. (На ценниках, инф.стендах в магазинах и чеках часто, почти всегда, пишут фамилию в кавычках как название юр.лица) да, я так челу и объяснила :sm14: #16 IP/Host: 80.237.61. Дата регистрации: 25.06.2009Сообщений: 770 Re: склонение термина ИП Иванов И.И.


ivetta Пишет: Srr, + очень много. Вы в смысле бубна?:sm65: Я чту Уголовный кодекс. Это моя слабость. #17 IP/Host: 79.170.142.

Склонять ип в документах или нет

НО НИЧЕГО!!! ПРИДЁТ И МОЁ ВРЕМЯ!!!!!!!!! Я чту Уголовный кодекс. Это моя слабость. #22 IP/Host: 87.255.14. Дата регистрации: 29.04.2008Сообщений: 11,262 Re: склонение термина ИП Иванов И.И.
Не склоняется. оппонентам — за парту! Красная точка лазерного прицела на вашем лбу — это тоже чья-то точка зрения. #23 IP/Host: 95.37.235. Дата регистрации: 13.03.2009Сообщений: 3,449 Re: склонение термина ИП Иванов И.И.

нда. нет на этом форуме родственной души…ЕВГ, не удивляйся. Климат меняется, дамы форума то же и ищут, порой, кого бы… как это, по-русски, не по родственному. Нисмотря ни на что, я часто, порой, придерживаюсь мнений из ярославщины. И обоснованно часто мнения некоторых мне по бубину и барабану. Эти мнения лишены объективности и высокомерны в постах, а автор то всего-то слегка расслабляется..:sm14: Спасибо, но конфеты не пьем. #24 IP/Host: 213.149.5.

aval48.ru

Склоняется ли «индивидуальный предприниматель» в договорах и приказах?

Практически вся предпринимательская деятельность сопряжена с необходимостью составления и подписания договоров, приказов, платёжных документов. Существуют определённые формы государственного образца для некоторых видов документов. В них всё заполняется согласно установленным нормам. Но есть некоторые виды документов – должностная инструкция, договор, которые составляются в свободной форме. Вот здесь-то у многих ИП, особенно начинающих, возникает множество вопросов относительно правильного заполнения документации.

При заполнении договора, одной стороной которого выступает ИП, надо знать, склоняется ли «индивидуальный предприниматель» и его ФИО. Например, важным моментом является склонение рядом с аббревиатурой ИП. В случае с юридическими лицами – ООО, АО – действует правило, согласно которому название фирмы не склоняется. То есть, нужно указывать: «Перевести средства на расчётный счёт ООО «Ромашка». Следуя этой логике, при той же процедуре относительно предпринимателя указывается: «Перевести средства на расчётный счёт ИП И.И. Иванов». Здесь и возникает некоторая путаница. Согласно Закону №129-ФЗ, предприниматель выступает в деятельности под своим именем, а не придуманным названием, которое он присваивать себе не имеет права. Юрлица действуют под наименованиями, которые были ими предложены при регистрации. Таким образом, во всех документах используется фамилия, имя и отчество гражданина в качестве его наименования.

Склоняется ли «индивидуальный предприниматель» в документах? Если используется аббревиатура ИП – не склоняется. Если же используется полное определение «индивидуальный предприниматель» — склоняется. Например, если в договоре указывается: «Исполнитель оказывает услуги для индивидуального предпринимателя И.И. Иванова» обязательно писать текст согласно правилам русского языка. Однако есть нюансы написания, если ИП-женщина. Пример: «Сторонами договора выступают: индивидуальный предприниматель А.А. Сидорова, которая…», то есть склонение происходит по фамилии и полу, а не по статусу физического лица.

Однако многие бланки в банковских, страховых и прочих учреждениях содержат строку для указания наименования юрлица. Эти же документы составляют и предприниматели. В таких ситуациях необходимо уточнить форму склонения «должности» и фамилии предпринимателя во избежание недоразумений.

Склоняется ли «индивидуальный предприниматель» в соответствии с полом ИП? Очевидно, что нет. Термин «индивидуальная предпринимательница» в отношении женщины не употребляется. Бизнесмен, как и многие другие профессии, имеют только значение в мужском роде, и склонять их в женский род нельзя. Поэтому, в независимости оттого, является ли ИП мужчиной или женщиной, употребляется (по крайней мере, в документах) термин «индивидуальный предприниматель».

Многие официальные документы требуют расшифровать аббревиатуру ИП и указывать статус лица полностью, без сокращений. Это же относится к инициалам. В документах, которые самостоятельно составляются субъектом хозяйствования, чётких правил не существует. В должностной инструкции, приказе предприниматель имеет право сокращать своё наименование до ИП и указывать инициалы вместо полного имени или отчества. В документации, которая представляется в налоговую инспекцию, ПФ, ФСС и прочие государственные структуры обязательно указывать полностью наименование гражданина и ФИО без сокращений.

Можно сделать вывод, что склонение в отношении ИП осуществляется относительно его статуса (индивидуальный предприниматель) и ФИО. В отношении же юридических лиц действует иное правило: даже если ООО или ЗАО названо по фамилии его учредителя, такое название не склоняется, например: «Обратитесь в ООО «Ромашка» или ЗАО «Иванов». Эти нормы действуют во всех операциях по документообороту, и не только в отношении бизнесменов и предприятий. Подобным образом заполняются трудовые книжки, приказы о приёме на работу. Должность бухгалтера, например, пишется в документах в мужском роде, даже если и выполняет эту работу женщина.

 

 

Полезные статьи:

Как узнать есть ли задолженность по ИНН индивидуального предпринимателя?
Какими законами и нормативными актами деятельность индивидуального предпринимателя регулируется в России
«Индивидуальный предприниматель, именуемый или именуемая»: составляем договор правильно

ipregistr.ru

Как правильно употреблять кавычки в аббревиатурных названиях

Тип наименования

Наличие родового слова

Оформление на письме

Примеры написания

Cложносокращенные слова – наименования органов законодательной и исполнительной власти

Употребляются без родового слова

Не заключаются в кавычки

Госдума, Центризбирком, Рособрнадзор, Москомнаследие

Сложносокращенные слова – названия государственных предприятий, учреждений, корпораций, акционерных обществ, а также крупнейших банков Без родового слова Испытывают колебания на письме Рособоронэкспорт и «Рособоронэкспорт», Роскосмос и «Роскосмос», Мосгортранс и «Мосгортранс», Промсвязьбанк и «Промсвязьбанк»

С родовым словом

Заключаются в кавычки

Госкорпорация «Роскосмос», ГУП «Мосгортранс», ПАО «Промсвязьбанк»

Сложносокращенные слова – названия коммерческих организаций

Без родового слова

Заключаются в кавычки

«Росгосстрах», «Технопромэкспорт», «Метрогипротранс»

С родовым словом

Заключаются в кавычки

ПАО «Росгосстрах», ОАО «Технопромэкспорт», проектная организация «Метрогипротранс».

Инициальные аббревиатуры – сокращения реальных собственных имен (названий госструктур, политических партий, научных, учебных и зрелищных заведений, междунар. организаций)

Употребляются без родового слова

Не заключаются в кавычки

МИД, МЧС, МВД, ГИБДД, КПРФ, МГИМО, РУДН, МАРХИ, БДТ, МХТ, ГТГ, ВТО, ВОЗ, МОК, ООН, ЮНЕСКО, МАГАТЭ

Инициальные аббревиатуры – названия спортивных организаций

Без родового слова

Не заключаются в кавычки

ЦСКА, СКА, ЦСК ВМФ, ФШМ (футбольная школа молодежи)

С родовым словом

Не заключаются в кавычки

ПФК ЦСКА, ПБК ЦСКА, клуб ЦСК ВМФ

Инициальные аббревиатуры – сокращения условных наименований (коммерческих учреждений, периодических изданий и др.)

Без родового слова

Обычно не заключаются в кавычки, иногда возможны колебания

РЖД, МТС, АиФ и «АиФ», ЕР и «ЕР»

С родовым словом

Заключаются в кавычки

ОАО «РЖД», ПАО «МТС», издание «АиФ»

www.gramota.tv

Как правильно употреблять кавычки в собственных наименованиях

Как правильно употреблять кавычки в собственных наименованиях

Для ответа на вопрос, когда наименования заключаются в кавычки, необходимо выяснить, какие виды собственных наименований существуют. Наименования можно разделить на две большие группы:

1. Составные названия, не являющиеся условными, – реальные собственные имена (в терминологии А. В. Суперанской). В таких названиях все слова употребляются в прямом значении. Кавычками такие названия не выделяются; в них пишется с прописной буквы первое слово и входящие в состав наименования имена собственные. Например: Государственный Русский музей, Московский драматический театр на Малой Бронной, Российский университет дружбы народов, Санкт-Петербургский государственный университет, Московская типография № 2, Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям, Российский футбольный союз, Государственная премия, Книга рекордов Гиннесса, Великая Отечественная война, Петровская эпоха.

2. Условные (символические) названия, заключаемые в кавычки.

Реальные собственные имена и условные наименования различаются синтаксической сочетаемостью. Ср.: Большой театр, Театр сатиры, Театр на Юго-Западе – это реальные собственные имена, в них присутствует синтаксическая сочетаемость, кавычки не нужны. Но: театр «Современник», театр «Школа современной пьесы» – условные наименования, не сочетающиеся синтаксически с родовым словом. Они заключаются в кавычки. Аналогично: парк Дружбы, но: парк «Сокольники», Коммунистическая партия Российской Федерации, но: партия «Яблоко» и т. д.

Обратите внимание: реальные собственные имена тоже могут употребляться в сочетании с родовым наименованием (чаще всего – обозначением организационно-правовой формы) и при этом заключаться в кавычки, но при употреблении без родового наименования они, в отличие от условных названий, пишутся без кавычек, ср.:

В отличие от них условные названия заключаются в кавычки как при наличии родового слова, так и при его отсутствии, ср.: «Яблоко» и партия «Яблоко», «Локомотив» и футбольный клуб «Локомотив», «Современник» и театр «Современник», «Лесные дали» и пансионат «Лесные дали», «Ромашка» и ООО «Ромашка» и т. д.

Перечислим основные семантические группы условных наименований, заключаемых в кавычки (перечень далеко не исчерпывающий): 

  • названия организаций, учреждений, предприятий, акционерных обществ, фирм и т. д.: издательство «Детская литература» (но: ОАО «Издательство «Детская литература»»), гимназия «Радонеж», гостиница «Россия», кондитерская фабрика «Сладкий остров», авиакомпания «Уральские авиалинии». Названия фирм, компаний, банков и т. п., написанные латинскими буквами, не заключаются в кавычки: фирма Intel, ООО Fashion, авиакомпании Air France и British Airways, салон красоты Carven, ресторан La Fontana, клуб Tabula Rasa. Написанию сокращенных названий учреждений, организаций (сложносокращенных слов и инициальных аббревиатур, например: Промсвязьбанк, Рособоронэкспорт, МТС и пр.) посвящена отдельная статья.
  • названия политических партий: партии «Яблоко», «Гражданская сила», «Единая Россия», «Справедливая Россия».

  • названия отечественных информагентств: информационное агентство «Интерфакс», информационное агентство «Россия сегодня» (ФГУП МИА «Россия сегодня»). Названия зарубежных информагентств по традиции в кавычки не заключаются: агентство Франс Пресс, агентство Юнайтед Пресс Интернэшнл.

  • названия зрелищных предприятий и учреждений (театры, кинотеатры, выставочные центры и т. п.): сети кинотеатров «Формула кино», «Синема Стар», кинотеатр «Пять звезд», театры «Современник», «Школа современной пьесы», Центральный выставочный зал «Манеж», Центр детского творчества «Театр на набережной», Театральный центр «На Страстном», фестиваль «Кинотавр».

  • названия музеев: музей-усадьба Л. Н. Толстого «Ясная Поляна» (но: Государственный мемориальный и природный заповедник «Музей-усадьба Л. Н. Толстого «Ясная Поляна»»), музей-заповедник «Коломенское», музей-панорама «Бородинская битва», историко-мемориальный музей «Пресня». Обратите внимание: пишутся без кавычек такие названия иностранных музеев и картинных галерей, как: музей Прадо, музей Орсе, галерея Уффици и др.

  • названия музыкальных коллективов: камерный оркестр «Виртуозы Москвы», группы «Битлз», «Роллинг стоунз», «Фабрика», «Стрелки», «Город 312».

  • названия спортивных обществ, команд, клубов: футбольные клубы «Спартак», «Зенит», «Локомотив», «Барселона», «Манчестер Юнайтед», «Лацио», «Бейтар», «Андерлехт», хоккейные команды «Салават Юлаев», «Северсталь», «Ак Барс». Однако названия-аббревиатуры пишутся без кавычек: ЦСКА, СКА (подробнее об аббревиатурных названиях см. здесь).
  • названия орденов, медалей, наград, знаков отличия, почетных званий: ордена «За заслуги перед Отечеством», «За военные заслуги», «Родительская слава»; знак отличия «За безупречную службу»; медаль ордена «За заслуги перед Отечеством»; медали «За отвагу», «Защитнику свободной России», «За отличие в охране государственной границы»; почетное звание «Народный артист Российской Федерации» (но без родового слова: наградить народного артиста Российской Федерации), премия «Золотая маска», премия «Оскар».

  • названия периодических изданий (газет, журналов): газеты «Аргументы и факты», «Московский комсомолец», журналы «Огонек», «Русский язык за рубежом», в том числе названия, включающие родовые наименования: «Независимая газета»,  «Русский журнал». Об аббревиатурных названиях (АиФ или «АиФ») см. здесь). Если название написано латиницей (в том числе если представляет собой инициальную аббревиатуру из латинских букв), кавычки не нужны: газеты Financial Times, Frankfurter Allgemeine Zeitung; журналы GQ, FHM.
  • названия телеканалов, радиостанций: телеканалы «Россия», «Россия – Культура», «Матч ТВ», радиостанции «Эхо Москвы», «Вести ФМ», радиоканал «Радио России». Однако названия каналов, представляющие собой аббревиатуры инициального типа, обычно пишут без кавычек, например: НТВ, СТС, ТНТ. Название Первый канал тоже не заключается в кавычки (в названии есть согласование со словом канал). Но: открытое акционерное общество «Первый канал».

  • названия интернет-ресурсов и веб-сервисов: «Яндекс», «Рамблер», порталы «Грамота.ру», «Культура письменной речи», сайт «Медуза»; социальные сети «Фейсбук», «ВКонтакте». В бытовом употреблении (при передаче на письме разговорной речи) допустимо написание строчными без кавычек: пост в фейсбуке, рекламная ссылка из гугла, фото в инстаграме, забронировал номер на букинге. Написанные латиницей наименования не заключаются в кавычки: портал Delfi, поисковая система Baidu. Подробнее о написании названий, связанных с интернетом, см. здесь.
  • названия документов: Указ Президента Российской Федерации от 31 декабря 2015 г. N 683 «О Стратегии национальной безопасности Российской Федерации», указы Президента Российской Федерации от 15 января 2016 г. N 12 «Вопросы Министерства финансов Российской Федерации» и от 2 февраля 2016 г. N 41 «О некоторых вопросах государственного контроля и надзора в финансово-бюджетной сфере», распоряжение Президента Российской Федерации от 8 марта 2016 г. N 39-рп «О проведении Петербургского международного юридического форума», Федеральный конституционный закон от 7 февраля 2011 г. N 1-ФКЗ «О судах общей юрисдикции в Российской Федерации».

  • названия литературных и научных произведений, произведений искусства: роман «Война и мир», картина «Апофеоз войны», фильм «Москва слезам не верит», телесериал «Остаться в живых», в том числе названия, включающие родовые наименования: «Роман без вранья», «Повесть о настоящем человеке», «Оптимистическая трагедия». Обратите внимание: если наименование художественного произведения состоит из двух названий, соединенных союзом или, то перед союзом ставится запятая, а первое слово второго названия пишется с прописной буквы: «Ирония судьбы, или С легким паром». Не заключают в кавычки и пишут со строчной буквы такие названия, как собрания сочинений, избранные сочинения, если они употребляются в значении вида издания: во всех собраниях сочинений А. С. Пушкина. Если же речь идет о конкретном издании, которое носит такое типовое название, то оно пишется с прописной буквы без кавычек: в Полном собрании сочинений А. С. Пушкина.

  • названия музыкальных произведений. Обратите внимание: если род или вид музыкального произведения не входит в название, оно заключается в кавычки, в нем пишется с большой буквы первое слово и входящие в состав названия имена собственные: опера «Пиковая дама», балет «Баядерка», соната «Аппассионата». Если же название музыкального произведения представляет собой сочетание родового слова (симфония, соната и т. п. с номером или музыкальным термином, то оно пишется с большой буквы, но в кавычки не заключается: Седьмая симфония Шостаковича, Вторая баллада Шопена, Струнный квартет № 3.

  • названия стихийных бедствий (ураганов, тайфунов, торнадо): тайфун «Джуди», ураган «Катрина», шторм «Ноэль», циклон «Сидр».

  • названия производственных марок технических изделий (автомобилей, самолетов, приборов и др.): автомобили «Волга», «Тойота», самолеты «Руслан», «Боинг-747», стиральная машина «Индезит», газовая плита «Ардо». Написание таких названий регламентировано справочными пособиями, однако в наши дни всё большее распространение получают многочленные наименования технических изделий (ср.: самолет «Сухой Суперджет 100»). Написание названий такого типа почти не отражено в справочных пособиях по правописанию и испытывает значительные колебания в современном русском языке. Написанные латиницей названия не заключаются в кавычки, например: персональные компьютеры Kraftway Idea, Apple iMac, смартфон Blackview BV8000 Pro, фотоаппарат Canon A410, полотенцесушитель Campaver Bains, автомобили Mitsubishi Colt, Chevrolet Lacetti, Daewoo Matiz, Mazda 323, Peugeot 207. Подробнее о написании названий автомобилей см. ниже.

  • названия средств покорения космоса, военной техники: шаттл «Дискавери», челнок «Атлантис», узловой модуль «Причал», баллистическая ракета «Тополь», зенитный ракетный комплекс «Бук», ударный комплекс «Искандер-М».

  • названия лекарств, медицинских препаратов. Обратите внимание: при употреблении в качестве торговой марки названия лекарственных средств следует писать с прописной буквы в кавычках: «Арбидол», «Инфлювак», «Афлубин», «Фервекс», а в бытовом употреблении – со строчной буквы без кавычек, например: выпить фервекс, принять виагру. Также пишутся со строчной буквы без кавычек некоторые названия лекарств, вошедшие в широкий обиход вследствие многолетнего употребления (валидол, анальгин, аспирин).
  • названия товарных знаков, условные названия продуктовых, парфюмерных и др. товаров, в том числе алкогольных напитков. Обратите внимание: при употреблении в качестве торговой марки названия продовольственных товаров пишутся с прописной буквы в кавычках: вафли «Сливочные», пирожное «Картошка», салат «Китайский», карбонад «Любительский», сыр «Моцарелла», соус «Тартар», ликер «Бейлис», вино «Божоле Нуво», вермут «Чинзано Бьянко», кофе «Черная карта». Названия продуктов в бытовом употреблении пишутся со строчной буквы без кавычек: любительская колбаса, бородинский хлеб, салат оливье, пирожное картошка. Без кавычек со строчной буквы пишутся и названия сортов вин, минеральных вод и др. напитков: мерло, шардоне, рислинг, портвейн, боржоми. Не заключаются в кавычки написанные латиницей названия: сок Global Village, пиво Staropramen, оливки Oro Verde, парфюмерная вода Christian Lacroix Rouge, гель для душа Palmolive, джинсы Armani, куртка Dolce Gabbana.

  • названия видов и сортов сельскохозяйственных культур, овощей, цветов и т. п. – термины агрономии и садоводства. В отличие от перечисленных выше названий эти наименования пишутся в кавычках со строчной буквы: клубника «виктория», виноград «шардоне», тюльпан «черный принц». В специальной литературе такие названия пишут без кавычек с прописной буквы: абрикос Дионис, кабачок Дядя Фёдор, малина Бриллиантовая, виноград Шардоне.

  • Как свидетельствуют запросы пользователей нашего «Справочного бюро», особую сложность представляет написание названий автомобилей. Расскажем о них подробнее.

    • В полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина дана рекомендация писать названия марок автомобилей в кавычках с прописной буквы: автомобили «Волга», «Вольво», «Тойота», а названия самих автомобилей как технических изделий – со строчной буквы в кавычках (кроме названий, совпадающих с собственными именами – личными и географическими). Например: «москвич», «тойота», «вольво»,  но: «Волга», «Ока», «Таврия» (совпадают с именами собственными, поэтому пишутся с большой буквы). Исключения: «жигули», «мерседес» (совпадают с именами собственными, но пишутся со строчной). Однако на практике различить, в каком случае наименование представляет собой название марки автомобиля, а в каком – наименование технического изделия, часто представляется затруднительным: Всем автомобилям он предпочитает «Тойоту» / «тойоту». В спорных случаях решение о написании с прописной или строчной буквы принимает автор текста.

    • В бытовом употреблении названия средств передвижения пишутся со строчной буквы без кавычек, например: Приехал на стареньком москвиче (на роскошном кадиллаке). Без кавычек пишутся также разговорные названия машин с уменьшительно-ласкательными суффиксами, напр.: москвичок, фордик, уазик.

    • Аббревиатурные названия (сочетающиеся с номерами и без номеров) пишутся без кавычек: ЗИЛ, ВАЗ-2114, УАЗ, КамАЗ.

    • Неоднословные названия (марка и модель автомобиля), написанные кириллицей, заключаются в кавычки и пишутся через дефис, при этом все части наименования пишутся с прописной буквы: «Лада-Приора», «Тойота-Королла», «Рено-Меган», «Ниссан-Теана», «Хёндай-Гетц», «Ниссан-Альмера-Классик», «Сузуки-Гранд-Витара». Но: «Фольксваген-жук» (перекличка с нарицательным существительным).

    • Названия, написанные латиницей, в кавычки не заключаются: автомобили Toyota Yaris, Peugeot 306, Daewoo Matiz, Lada Priora.

    Многочисленные вопросы о целесообразности употребления кавычек возникают также при написании некоторых имен собственных в узком смысле этого термина – имен и прозвищ людей, кличек животных, а также географических названий. Постараемся дать ответ на наиболее часто возникающие вопросы.

    • прозвища пишутся без кавычек и в тех случаях, когда прозвище стоит после имени (Всеволод Большое Гнездо, Ричард Львиное Сердце), и тогда, когда прозвище располагается между именем и фамилией: Гарик Бульдог Харламов.

    • клички животных не заключаются в кавычки и пишутся с прописной буквы: пес Барбос, кот Матроскин, котенок Гав, лев Бонифаций. Однако если индивидуальные названия употребляются в качестве обобщенных названий животных, они пишутся со строчной буквы: мурка, жучка, барбос, савраска, буренка. Со строчной буквы без кавычек пишутся и названия пород животных: корова холмогорка, собака пудель.

    • названия железнодорожных станций, вокзалов пишутся без кавычек, с прописной буквы в них пишутся все слова, кроме родовых обозначений: станции Фили, Узловая, Подсолнечная, 125 км, Строитель, Дачная, Рабочий Поселок; Ладожский вокзал.

    • названия аэропортов справочные пособия рекомендуют писать без кавычек, однако за последние годы наблюдается устойчивая тенденция заключать эти наименования в кавычки. Возможно, скоро такое написание будет признано нормативным. Однако сейчас лучше писать без кавычек: аэропорты Шереметьево, Домодедово, Пулково, Борисполь.

    • названия станций метрополитена и остановок наземного транспорта заключаются в кавычки (в текстах, но не на картах и схемах и не на самих станциях и остановках!), с прописной буквы пишется первое слово таких названий (оно может быть единственным), а также все те слова, которые пишутся с прописной буквы в составе соответствующих топонимов: станции метро «Фили», «Пионерская», «Свиблово»; «Выборгская», «Автово», «Электросила»; «Проспект Мира», «Кузнецкий Мост», «Охотный Ряд»; «Гостиный Двор», «Старая Деревня»; «Улица 1905 года», «Воробьевы горы», «Сретенский бульвар», «Филевский парк»; «Лиговский проспект», «Технологический институт»; остановки «Школа», «Детская поликлиника», «Новопетровская улица», «Проспект Строителей».

    • названия районов, микрорайонов (городские микротопонимические названия) пишутся без кавычек: районы Марфино, Куркино, Люблино, Москворечье-Сабурово, Бирюлево Западное. Однако заключаются в кавычки условные названия жилых кварталов, массивов и отдельных домов, сопровождаемые словами жилой массив, ЖК (жилой комлпекс), ТСЖ (товарищество собственников жилья), СЖД (социальный жилой дом) и пр., например: жилой массив «Парус», жилой массив «Победа», жилой комплекс «Бриз», ЖК «Дом на Мосфильмовской», ТСЖ «Новобродовский», СЖД «Марьино», фермерское хозяйство «Столярово», подстанция «Дачная».

    • названия направлений, маршрутов, поездов подчиняются следующему правилу: при обозначении пространственных пределов между географическими названиями ставится тире. Названия пишутся с прописной буквы без кавычек. Например: автомобильная дорога Москва – Санкт-Петербург, поезд Самара – Пенза, маршрут Москва – Углич – Москва, нефтепровод Восточная Сибирь – Тихий океан. Однако заключаются в кавычки условные наименования поездов; автодорог, трасс; нефтепроводов, газопроводов и т. п.: фирменные поезда «Жигули», «Вологодские зори», «Невский экспресс»; автодороги «Холмогоры», «Каспий», «Дон», «Урал», «Крым», «Уссури»; газопровод «Голубой поток», нефтепровод «Дружба».

    Использованные справочники:

    • Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 (и более поздние издания).

    • Лопатин В. В., Нечаева И. В., Чельцова Л. К. Прописная или строчная? Орфографический словарь. М., 2011.

    • Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. Справочник издателя и автора: Редакционно-изд. оформление издания. – 4-е изд. – М., 2014.

    • Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку. Прописная или строчная? – 7-е изд. – М., 2005.

    • Справочник по оформлению нормативных правовых актов в Администрации Президента Российской Федерации (по состоянию на 5 апреля 2016 г.).

    www.gramota.tv

    Индивидуальный предприниматель: склонение наименования и ФИО

    Заполнение различной документации требует знания основных правил русского языка. При сдаче отчетности, составлении текста договора или даже заполнения обычной квитанции на оплату той или иной услуги необходимо верно внести реквизиты фирмы или частого бизнесмена во избежание недоразумений. Неверные данные могут привести к тому, что платёж останется в банке, как неоплаченный, декларацию придётся переделывать, а договор составлять заново.

    Какой бы документ ни составлял индивидуальный предприниматель, склонение его должности возможно в нескольких ситуациях:

    1. Если в тексте используется аббревиатура – ИП – склонять её не надо. Все подобные сокращения пишутся с помощью заглавных букв и не подлежат изменению. Аббревиатура пишется всегда перед ФИО или употребляется сама по себе. Используется не только в отношении индивидуального предпринимателя, но и для определения юрлиц – ЗАО, ООО, АО. После таких сокращений указывается, как правило, название самой организации или предприятия.
    2. Если пишется статус гражданина полностью – индивидуальный предприниматель — склонение обязательно. Например, если необходимо в тексте документа указать, кому перечисляется сумма средств, указывается: «Индивидуальному предпринимателю…». Склонение осуществляется согласно нормам русского языка применительно к существительным.
    3. Таким же образом происходит склонение должности предпринимателя, если он работает на предприятии или в организации в другом статусе. Например, аналогично склоняются названия профессий и должностей: бухгалтера, разнорабочего, директора. Этот нюанс необходимо учитывать при составлении приказов, должностных инструкций заполнении документов сотрудников – трудовых книжек, справок о размере заработной платы и подтверждающих принадлежность к штату сотрудников ИП.

    Относительно фамилии предпринимателя действуют нормы русского языка. В разных падежах склоняются мужские фамилии, не склоняются некоторые женские фамилии. Неважно, пишется ли фамилия рядом с аббревиатурой или с полным наименованием, она склоняется в зависимости от значения.

    Наименование предпринимателя – название его статуса и ФИО. В тексте договоров такие данные указываются всегда полностью. В некоторых видах документов возможно сокращение имени и отчества до инициалов. Как правило, это не самые важные документы: платёжные, внутриорганизационные и прочие. Отчетные документы, например, декларация, всегда сдаётся в ФНС с указанием полных данных о предпринимателе – фамилии, имени, отчества, статуса (индивидуальный предприниматель).

    В отношении словосочетания «индивидуальный предприниматель» склонение необходимо всегда. В отношении же организаций или предприятий действуют иные правила: название предприятия выступает в качестве существительного, не подлежащего склонению. Например, в договоре, платёжном или ином документе указывается: «Направить в (во что?) ООО «Звезда», а не «Звезду». То есть названия фирм не склоняются. Это касается и тех случаев, если названия фирмам даются по фамилии их владельцев или других известных людей. К примеру, если ООО называется «Мальцев», то следует писать в тексте документов: «Направляется в ООО «Мальцев».

    Организации в статусе юридических лиц имеют преимущества перед физическими лицами в статусе индивидуальных предпринимателей в том, что могут самостоятельно выбирать себе любые названия или обозначения. Называть свои фирмы или предприятия можно любыми словами, именами собственными, глаголами, не противоречащими нормам действующего законодательства. Слова, используемые в таких названиях, должны быть пристойными, не обозначать государственные органы и их отделения.

    Индивидуальный предприниматель не имеет права на выбор названия, а именуется только собственным ФИО, указанным в паспорте. При смене такой информации необходимо обязательно внести сведения в ЕГРИП. ИП, однако, имеет право на коммерческое обозначение, которое позволяет ему называть свою фирму, торговую точку, магазин названием, которое бы указывало на характер его деятельности или сферу осуществления хозяйствования. Коммерческое обозначение даётся ИП с целью лучшего узнавания своего бизнеса потенциальными покупателями или клиентами.

     

     

    Полезные статьи:

    Присваивается ли КПП индивидуальному предпринимателю и для чего он нужен?
    Можно ли считать, что индивидуальный предприниматель — это юрлицо?
    При какой системе налогообложения индивидуальный предприниматель 6 процентов от прибыли уплачивает государству?

    ipregistr.ru

    Финансы. Данные организации или ИП. / База знаний FL.ru Forum / FL.ru

    После основной информации нужно заполнить данные об организации или ИП.

    Резиденты и нерезиденты РФ указывают разные данные, но формат заполнения адресов одинаковый для всех. Значения вводятся через запятую, это обязательное техническое условие

    Точно в указанной последовательности

    1. индекс
    2. страна
    3. населенный пункт,
    4. улица,
    5. номер дома
    6. номер корпуса (если есть)
    7. номер квартиры/офиса/помещения (у ИП — если дом не частный).

    Резиденты Российской Федерации

    Юридические лица

    Индивидуальные предприниматели

    Тип организации

    Выберите ваш тип юридического лица из выпадающего списка. Если в списке нет нужного значения — пожалуйста, свяжитесь со службой поддержки.

    В выпадающем списке выберите значение индивидуальный предприниматель.

    Название организации

    Полное или официальное сокращенное название юридического лица (как указано в свидетельстве о регистрации)

    • Без кавычек
    • Если в названии несколько кавычек, нужно указать только внутренние, внешние подставятся автоматически
    • Без аббревиатуры организационно-правовой формы (ООО/АО/ЗАО и т.д.) 

    Тип организации вы уже указали в предыдущем поле. Если вы еще раз напишете его с названием — в документах будет две аббревиатуры. 

    Только ФИО предпринимателя

    • полностью
    • без кавычек
    • без сокращений
    • без аббревиатуры ИП

    Юридический адрес

    Адрес, указанный в регистрационных документах.

    Адрес прописки, указанный на штампе в паспорте.

    Почтовый адрес

    Любой адрес, на который удобно получить письмо.

    Можно не тот же, что в поле адрес регистрации, можно абонентский ящик.

    Любой адрес, на который удобно получить письмо, не обязательно прописку. Можно абонентский ящик.

    ИНН

    Идентификационный номер налогоплательщика юридического лица

    ИНН физического лица, получившего статус предпринимателя

    КПП

    Код причины постановки на учет

    Не требуется       


    Нерезиденты Российской Федерации

    Юридические лица

    Индивидуальные предприниматели

    Полное название организации

    Полное или официальное сокращенное название юридического лица (как указано в свидетельстве о регистрации). Если требуется указание организационно-правовой формы, данные вносятся после запятой и без кавычек. Допускается написание на латинице

    Только ФИО предпринимателя

    • полностью
    • без кавычек
    • без сокращений
    • после ФИО через запятую аббревиатура ИП (или иная формулировка, принятая в вашей стране)

    Юридический адрес

    Адрес, указанный в регистрационных документах.

    Адрес регистрации по месту жительства.

    Почтовый адрес

    Любой адрес, на который удобно получить письмо.

    Можно не тот же, что в поле адрес регистрации, можно абонентский ящик.

    Любой адрес, на который удобно получить письмо, не обязательно регистрационный. Можно абонентский ящик.

    Регистрационный номер в налоговом органе

    Заполняется только если эти данные обязательны для перевода средств в вашем банке. Уточнить, требуется ли указать этот номер, можно в поддержке банка, обслуживающего счет.

    Заполните только если эти данные обязательны для перевода средств в вашем банке. 

    В поддержке банка, обслуживающего счет, можно уточнить, нужно ли вам указать этот номер.


    После этого блока переходите к заполнению платежных реквизитов.

    feedback.fl.ru

    Записки отважного бойца языкового фронта: Кавычки с именами собственными

    Для ответа на вопрос, когда наименования заключаются в кавычки, необходимо выяснить, какие виды собственных наименований существуют. Наименования можно разделить на две большие группы:

    • реальные имена собственные (в таких названиях все слова употребляются в прямом значении). Кавычки с такими названиями не употребляются.

    Например: Московская типография № 2, Ижевский государственный цирк, Российский футбольный союз; 

    • условные названия. Они заключаются в кавычки. Например: театр «Современник», парк «Сокольники», партия «Яблоко».


    Если в предложении имеется обозначение организационно-правовой формы (ООО, ОАО и т. д.), то имена собственные, как реальные, так и условные, заключаются в кавычки. Например:

    Московская типография № 2, но

    ОАО «Московская типография № 2».

    «Ромашка» и ООО «Ромашка».

    Интересная особенность: названия отечественных информагентств заключаются в кавычки (информационное агентство «Интерфакс», РИА «Новости»), названия зарубежных информагентств в кавычки не заключаются (агентство Франс Пресс, агентство Юнайтед Пресс Интернэшнл).

    Кавычки с названиями автомобилей. Если марка автомобиля пишется по-русски, пишем ее в кавычках (автомобили «Волга», «Вольво», «Ниссан»), названия, написанные латиницей, в кавычки не заключаются (автомобили Toyota Yaris, Peugeot 306, Daewoo Matiz).

    Неоднословные названия (марка и модель автомобиля), написанные кириллицей, пишутся через дефис, при этом все части наименования пишутся с большой буквы: «Лада-Приора», «Тойота-Королла», «Рено-Меган».

    Аббревиатурные названия пишутся без кавычек: ЗИЛ, ВАЗ, КамАЗ. 

    Прозвища пишутся без кавычек, неважно стоит ли прозвище после имени (Всеволод Большое Гнездо, Ричард Львиное Сердце) или между именем и фамилией (Гарик Бульдог Харламов, Павел Снежок Воля).


    Клички животных не заключаются в кавычки: пес Барбос, кот Матроскин, котенок Гав, лев Бонифаций.

    Названия железнодорожных станций, вокзалов пишутся без кавычек: станция Узловая, станция Дачная, станция Рабочий Поселок.

    Названия аэропортов пишутся без кавычек, однако в последние годы наблюдается устойчивая тенденция заключать эти наименования в кавычки. Лучше писать без кавычек, это более грамотно: аэропорты Шереметьево, Домодедово, Пулково, Борисполь. 

    Названия станций метрополитена заключаются в кавычки (в текстах, но не на картах и схемах и не на самих станциях и остановках!): станции метро «Фили», «Пионерская». 

    Названия районов, микрорайонов пишутся без кавычек: районы Марфино, Куркино, Люблино. Однако заключаются в кавычки условные названия жилых кварталов, массивов и отдельных домов, сопровождаемые словами «жилой массив»«жилой комплекс»«товарищество собственников жилья» и пр., например: жилой массив «Парус», жилой массив «Победа», жилой комплекс «Бриз».


    Названия направлений, маршрутов, поездов (т. е. обозначение пространственных пределов между географическими названиями) пишутся без кавычек, с большой буквы, между ними ставится тире.

    Например: трасса Киев – Симферополь, поезд Москва – Киев, маршрут Москва – Углич – Москва, нефтепровод Восточная Сибирь – Тихий океан.

    Однако заключаются в кавычки условные наименования автодорог, трасс; нефтепроводов, газопроводов и т. п.: автодороги «Холмогоры», «Каспий», газопровод «Голубой поток», нефтепровод «Дружба».

    lingvanotes.blogspot.com

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *